Japanese with K

Channel Details

Japanese with K

Japanese with K

Creator: Keiichiro Shiiba

I’ve been creating a Japanese podcast since 2021. It’s designed to be clear and accessible, but not overly easy—a good fit for intermediate and advanced learners. As a language learner myself, I truly believe that consistent input is key to improving. That’s why I bring you interesting topics every...

JA Japan Education

Recent Episodes

248 episodes
#242 River Fish Grilled at an Irori / 囲炉裏で魚の炭焼きを食べた

#242 River Fish Grilled at an Irori / 囲炉裏で魚の炭焼きを食べた

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana). please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-12-14 03:37:00 00:07:54
#241 Reflections on “How Athletes Learn Languages” / 『アスリートに学ぶ外国語学習』を読んだ

#241 Reflections on “How Athletes Learn Languages” / 『アスリートに学ぶ外国語学習』を読んだ

To access the full audio and the complete Japanese scripts (with and without furigana), please consider supporting on
Patreon : patreon.com/u80...

2025-12-12 01:55:00 00:15:37
#240 Chatting with AI about Languages Learning / AIと喋ってみました

#240 Chatting with AI about Languages Learning / AIと喋ってみました

To access the full audio and the complete Japanese scripts (with and without furigana), please consider supporting on Patreon: patreon.com/u80021678

2025-12-11 01:55:36 00:04:50
#239 My Health Checkup Results / 健康診断の結果…。

#239 My Health Checkup Results / 健康診断の結果…。

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana). please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-12-08 23:52:00 00:07:30
#238 Talking About What I Know About Okinawa / 沖縄について知ってること

#238 Talking About What I Know About Okinawa / 沖縄について知ってること

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana). please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-12-07 23:50:00 00:11:55
#237 When Did Japan’s Modern System Begin? / 近代日本の始まり

#237 When Did Japan’s Modern System Begin? / 近代日本の始まり

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana). please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-12-06 23:48:00 00:09:41
#236 Working 8 Hours / 8時間労働、長くない?

#236 Working 8 Hours / 8時間労働、長くない?

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-12-05 23:48:29 00:08:13
#235 First Ukranian born Ozeki / 安青錦が優勝

#235 First Ukranian born Ozeki / 安青錦が優勝

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-28 06:04:54 00:10:09
#234 Time Management for Language Learners / 時間をどう作れるか

#234 Time Management for Language Learners / 時間をどう作れるか

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-25 22:33:51 00:08:03
#233 Tax Returned from AU Gov / 税金が返ってきた〜

#233 Tax Returned from AU Gov / 税金が返ってきた〜

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-25 06:18:00 00:06:36
#232 When a Company Tries to Rip You Off / 保険会社と電話で戦った

#232 When a Company Tries to Rip You Off / 保険会社と電話で戦った

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-23 06:18:30 00:10:42
#231 Autumn? Yakiniku Winter? Nabe / 秋は焼き肉、冬は鍋

#231 Autumn? Yakiniku Winter? Nabe / 秋は焼き肉、冬は鍋

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-21 04:08:00 00:09:05
#230 Hōnen and the Birth of Jōdo Buddhism / 「法然と極楽浄土」の感想

#230 Hōnen and the Birth of Jōdo Buddhism / 「法然と極楽浄土」の感想

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-20 05:05:00 00:12:44
#229 Feeling Nervous before a Test / 試験前の緊張

#229 Feeling Nervous before a Test / 試験前の緊張

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-19 05:17:57 00:08:39
#228 Bears Are Moving into Human Territory / クマが山から降りてきている...

#228 Bears Are Moving into Human Territory / クマが山から降りてきている...

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-18 04:08:22 00:05:12
#227 30 Minutes to Korea / 30分で韓国へ!

#227 30 Minutes to Korea / 30分で韓国へ!

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-12 04:00:00 00:07:30
#226 I Tried the JLPT N1 Exam! / 日本語能力検定試験をやってみた

#226 I Tried the JLPT N1 Exam! / 日本語能力検定試験をやってみた

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-11-11 05:50:19 00:05:52
#225 The Season of Baseball Ends / 野球の季節が終わる...

#225 The Season of Baseball Ends / 野球の季節が終わる...

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-28 01:34:08 00:04:21
#224 The Power of Compounding / 複利の力

#224 The Power of Compounding / 複利の力

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-25 04:33:00 00:03:27
#223 Extra Income / 臨時収入

#223 Extra Income / 臨時収入

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-24 05:00:00 00:03:42
#222 Money, Assets, and Building Wealth / お金、資産、資産形成

#222 Money, Assets, and Building Wealth / お金、資産、資産形成

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-22 11:20:00 00:03:57
#221 Audio-Vlog Style Podcast / オーディオブログ

#221 Audio-Vlog Style Podcast / オーディオブログ

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-21 09:07:15 00:10:31
#220 Preparing for the TOEIC.mp3

#220 Preparing for the TOEIC.mp3

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-20 09:04:00 00:13:55
#219 Job Hunting / 転職活動

#219 Job Hunting / 転職活動

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-10-02 05:08:01 00:06:46
#218 Hard and Soft Styles of Japanese / 硬い表現と柔らかい表現

#218 Hard and Soft Styles of Japanese / 硬い表現と柔らかい表現

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-30 05:06:00 00:07:16
#217 Disgusting Bug Outbreak / カメムシ大量発生

#217 Disgusting Bug Outbreak / カメムシ大量発生

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-17 18:54:14 00:11:54
#216 Slip-ins Are Incredibly Comfortable / 立ったまま履ける靴が最高

#216 Slip-ins Are Incredibly Comfortable / 立ったまま履ける靴が最高

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-15 22:50:12 00:07:18
#215 The Prime Minister of My Childhood Was Koizumi / 物心がついたとき、首相は小泉パパだった

#215 The Prime Minister of My Childhood Was Koizumi / 物心がついたとき、首相は小泉パパだった

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-14 22:48:00 00:07:52
#214 Reading Is So Much Easier with AI / 読解は格段に速くなった

#214 Reading Is So Much Easier with AI / 読解は格段に速くなった

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-13 22:46:00 00:07:26
#213 My Walking Route: A Bubble-Era Relic / いつもバブル期の遺産を歩いている

#213 My Walking Route: A Bubble-Era Relic / いつもバブル期の遺産を歩いている

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-04 02:08:00 00:05:01
#212 I Donated 400ml of Blood / 400mlの血を抜いた

#212 I Donated 400ml of Blood / 400mlの血を抜いた

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-09-02 12:00:00 00:07:21
#211 Knowing Defeat, Japan Still Chose War / エリートたちが予測した『日本必敗』

#211 Knowing Defeat, Japan Still Chose War / エリートたちが予測した『日本必敗』

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-31 15:26:13 00:09:20
#210 Why and How I Podcast / ポッドキャストを作る理由

#210 Why and How I Podcast / ポッドキャストを作る理由

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-29 15:26:00 00:15:06
#209 Seeking Cool Kumamoto / 涼しさを求めて熊本へ

#209 Seeking Cool Kumamoto / 涼しさを求めて熊本へ

This is playing from the middle. To hear the full episode from the start, go to Patreon!


To access the full audio, Japanese script...

2025-08-25 01:53:36 00:10:39
#208 It All Starts with Basic Vocabulary / 基本語彙が大事

#208 It All Starts with Basic Vocabulary / 基本語彙が大事

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-22 01:04:01 00:08:28
#207 Koshien – A Summer Tradition of School Baseball / 夏の高校野球

#207 Koshien – A Summer Tradition of School Baseball / 夏の高校野球

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-12 13:02:51 00:10:51
#206 Energy Drinks vs. Nutritional Drinks / エナドリと栄養ドリンク

#206 Energy Drinks vs. Nutritional Drinks / エナドリと栄養ドリンク

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-08 15:41:24 00:13:00
#205 Maglev – The Airplane of the Rails / 飛行機より速く移動?

#205 Maglev – The Airplane of the Rails / 飛行機より速く移動?

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-06 14:00:00 00:08:43
#204 Are Google Reviews Accurate? / グーグルレビューは当てになる?

#204 Are Google Reviews Accurate? / グーグルレビューは当てになる?

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-04 16:41:04 00:07:12
#203 The Kuril Islands: A Japan–Russia Territorial Dispute / 千島列島について

#203 The Kuril Islands: A Japan–Russia Territorial Dispute / 千島列島について

To access the full audio, Japanese scripts (with and without furigana), and English translations, please consider supporting on:
👉 [⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠...

2025-08-02 18:22:14 00:10:31
0:00
0:00
Episode
No title available
No channel info